Выступление и ответ
по статье Модель отношений граждан Государства ИзраиляРегистрационный номер: 0074.01
Автор: Брейтерман Хаим, Израиль
Вопросы автору и ответы
Хаим Брейтерман (Израиль) 070526
В "Декларации независимости", приведенной в брошюре "День независимости", изданной в 1992 году на русском языке Министерством абсорбции, сказано:
"...настоящим провозглашаем создание еврейского государства в Эрец Исраэль - государства Израиль."
В цитате, приведенной в статье, сказано, что провозглашено создание Государства Израиля. (Не Израиль, а Израиля). Где правильный перевод - в статье или в брошюре?
В брошюре сказано, что Декларация была принята 15 мая (в ночь на 15 мая), а в статье приводится дата: 14 мая – как надо?
Ответ автора 070528
О дате принятия Декларации в разных источниках пишут по-разному. Принимали-то ночью. Особого значения это, на мой взгляд, не имеет.
А вот первый вопрос – принципиальный и затрагивает самые основы нашего еврейского государства. Отвечу обширной цитатой из работы д-ра К,Богдановича «Путь Израиля». Работа была выполнена в 2004-м году, не опубликована. Цитирую с разрешения автора:
«…Истоки существующего кризиса (Государства Израиля, прим Э.Д.) заложены еще в период, предшествующий воссозданию нашего государства и формирования его государственности в 1948 году. Т.е. в период героизма евреев, восстанавливавших свою страну, в период радости возвращения, боли и крови борьбы. В силу этого даже анализ причин кризиса связан с необходимостью анализа и оценки самых болезненных событий в новейшей истории нашей страны, от чего уходит большинство.
Отдавая дань мужеству простых евреев, обеспечивавших воссоздание государства евреев – «Мединат Исраэль» в 1948 году, мы должны понимать и помнить, что к этому времени власть над ними захватили люди, исповедавшие социалистические и коммунистические догмы. Они были наследниками БУНДа – еврейского крыла РСДРП, обеспечившего приход к руководству РСДРП Ленина и его сподвижников, они были «идейными братьями» ленинской РСДРП(б), захватившей власть в России в 1917 г. и залившей ее кровью. Их большевистские убеждения и способы действия были принципиально антагонистичны базовым национальным еврейским ценностям. Их сильнейшей стороной была беспринципность и отсутствие моральных ограничений. Эти «вожди» мечтали о создании под их руководством нового поселенческого государства-убежища для евреев-пролетариев (такого как, например, Австралия), которое будет «нормальным социалистическим государством», но никак не воссозданным, существовавшим тысячи лет государством евреев. Однако, официально заявить об этом они не смели.
Воссоздав Мединат Исраэль на социалистической базе, они породили кризис. Кризис, вызванный противоестественным сосуществованием в теле одной государственности двух начал:
- воссозданного государства евреев, мечта о котором вела всех евреев мира все века изгнания и рассеивания; - социалистического поселенческого государства-убежища, отрицающего свою идеологическую, историческую и правовую преемственность с разгромленным в 1 веке захватчиками государством евреев в Эрец-Исраэль.
Ярчайший пример – название нашего государства. Тот, кто хоть как-то соприкасался с еврейской традицией, знает, что название нашего государства не «Израиль» – такого государства никто не учреждал. Официальное название нашего государства – «Мединат Исраэль» - «Государство Израиля». Так как «Израиль», в еврейской традиции и сознании, – это собирательное имя евреев, то содержательно название нашего государства по-русски: «Государство евреев». По-английский наше государство было бы вполне корректно называть «The state of Jews» или «The Jewslend», а не «State of Israel». Социалисты не смогли в ходе ожесточенной борьбы преодолеть уже устоявшееся название государства – «Государство Израиля», которое и вошло по требованию национально-ориентированных сил в Декларацию независимости. Но социалисты постарались стереть в общественном сознании нормативно-правовое содержание и смысл имени нашего государства, как государства евреев мира…»
Итак, манипулируя общественным сознанием, лево-ориентированные СМИ для новых репатриантов, еще не разбирающихся в проблемах еврейского государства, намеренно переводят «Мединат Исраель», как «Государство Израиль». В статье приведен истинный, соответствующий духу и букве Декларации перевод: «Государство Израиля».